Найдите нас на фейсбуке

среда, 11 мая 2022 г.

Армянин-иерусалимец Апо Саагян вдохнул новую жизнь в культуру и историю Армении

Армянин-иерусалимец Апо Саагян вдохнул новую жизнь в находящиеся под угрозой диалекты и историю Армении в новом альбоме «МЕНК» 

Пишет Мика Хендлер, автор: "Я освещаю музыку, общество и социальные изменения в глобальном контексте."

Армянский народ имеет легендарную историю, насчитывающую тысячи лет. От языка и культуры до религии и политики армяне имеют особую идентичность, которая развивалась на протяжении веков. Армения была первым государством, принявшим христианство в национальном масштабе (в 4 веке нашей эры), и вскоре после этого армянские монахи поселились в Иерусалиме, основав армянскую диаспору, которая существует и по сей день. 

После Геноцида армян во время Первой мировой войны в Иерусалим прибыло еще много армян, спасающихся от преследований. Армянский народ и его идентичность продолжают подвергаться насилию более века спустя (о чем свидетельствует недавний конфликт в Арцахе/Нагорном Карабахе ), даже рядом с домом. А в Иерусалиме армянская община сокращается перед лицом многих проблем , связанных с политическими, экономическими и культурными реалиями израильско-палестинского конфликта (в разгар которого часто попадают армяне). 

Один музыкант, родившийся и выросший в Армянском квартале Старого города Иерусалима, пытается изменить эту тенденцию и находит новое место для армянской музыки и самобытности в Иерусалиме, Армении и за его пределами. 

У меня была возможность подробно поговорить с Апо Саагяном о его жизни и его музыке, о том, как он ориентируется в многочисленных национальных реалиях и о том, что символизирует его музыка. Это интервью было отредактировано и сжато для ясности. 

В: Давайте начнем с Apo & the Apostles: новаторской палестинской инди-группы, благодаря которой вы наиболее известны. Как вы нашли такой отклик у своих слушателей? 

Apo: Что касается музыки Apo and the Apostles, я всегда старался сделать ее простой, веселой и запоминающейся. Apo & the Apostles — поп-рок-группа, ударение на слове «поп». Мы очень сильно джемуем, но, в конце концов, это бизнес; поскольку я музыкант, я должен поддерживать бизнес, который позволяет мне быть музыкантом. Я обязательно сочиняю запоминающиеся поп-рок песни, которые обращаются к рынку; они могут не храниться годами, может быть, у них есть срок годности. Но в течение этих лет это работало на меня тактически. 

Брендинг заключается в том, что Apo & the Apostles - это иерусалимская, вифлеемская группа; он представляет собой иерусалимскую, вифлеемскую клику, из которой вышли я и мои ребята — тусовщиков, faya3a («сходить с ума» по-арабски). Мы с самого начала поняли, что палестинцы любят faya3a , они просто хотят хорошо провести время. Некоторые люди говорили: «Почему вы не говорите о политике?» Я говорю, что нет вакуума групп, которые обращаются к этим проблемам музыкантами, которые намного лучше меня. Мы будем придерживаться нежной поп-музыки. 

По жанру музыка не арабская. Музыка лингвистически арабская. В музыкальном плане он сочетает в себе армянскую народную музыку, балканские, восточноевропейские и ближневосточные мотивы. Но это также связано с ответственностью. Нам удалось стать одним из пионеров альтернативной палестинской музыкальной сцены, которая сейчас развивается и развивается. Теперь есть артисты, особенно рэп-исполнители, которые собирают миллионы просмотров в неделю, которые намного превзошли нашу статистику, и это здорово. Но мы знаем, что это был небольшой вклад, который мы внесли в развитие палестинской альтернативной музыкальной сцены. Музыканты и публика заслуживают того, чтобы музыкальная сцена была достойна их. 

Вопрос: А как насчет вашей сольной работы? 

Апо: Апо Саагян отличается тем, что у моего сольного проекта гораздо меньший рынок: сколько армян в мире? Мы как вымирающий вид. В Иерусалиме не так много рынка для армянского фолк-музыканта. И даже если я поеду в Армению и выступлю там, я не получу от этого большой прибыли; Вот почему я называю это страстным проектом. Когда я подхожу к своему сольному проекту, я не подхожу к нему с деловой точки зрения; Я отношусь к этому как патриот. Поскольку я являюсь продуктом народа, который видел свою долю тьмы, мне иногда кажется, что исполнение этих армянских народных песен освещает очень тусклый свет в этом очень темном туннеле. 

Я действительно думаю, что в армянских народных песнях есть волшебство. Это нужно для того, чтобы армяне почувствовали себя хорошо. Они могут сделать шаг назад, выдохнуть и сказать: «Ах; наши народные песни довольно крутые». Это облегчает черное облако. Сейчас армяне, мы упали в пропасть; но лучше, чтобы в этой бездне играли какие-нибудь народные песни, чем не было бы их вовсе. 

В: Не могли бы вы рассказать мне больше о той роли, которую, по вашему мнению, играют армянские народные песни в повседневной жизни и истории вашего народа? 

Апо: В большинстве армянских домов в течение дня и недели звучат армянские народные песни. Моя семья не была исключением. Музыка очень важна для армянской культуры — не только народные песни и религиозные песни, но и наша современная армянская революционная политическая история передается через революционные песни. Это песни, которые были сочинены в начале 20 века, когда армяне сражались с османами до, во время и после геноцида. Отец приехал с багажом революционно-политических песен, которые были помимо народных. Через эти песни переживалась армянская культура. 

В: Вы всегда любили армянские народные песни? 

Апо: Когда я взял в руки гитару, естественно, я играл Guns N' Roses и Nirvana, но особое место отводилось армянским народным песням. У моего отца четверо сыновей. Он хотел, чтобы хотя бы один из его мальчишек смог сопровождать армянское застолье — и тосты, и пение. Поджаривание, он покрыл его. Но для пения нужна гитара, аккордеон, пианино; Так я научился играть эти армянские народные песни. Но потом я начал по-настоящему любить эти песни. 

В отличие от других людей, которые считают, что гадить на народные песни — это тенденция, я обычно смотрел на это глазами музыканта: народные песни на самом деле являются основой всех существующих музыкальных жанров. У него может быть четыре аккорда, которые люди поют тысячи лет. Все на Spotify сейчас уходит своими корнями в тысячи лет народных песен. Песни, которые мы все еще любим, раскрывают вневременную магию, которой нет в современных песнях. Если они просуществовали так долго, я обязан переделать их таким образом, чтобы они просуществовали в течение всего 21 века, пока не придет какой-нибудь армянин и не переделает их под звуки 22 века. 

Это музыкальная страсть - мне очень нравится играть эти народные песни, мне нравится, как наши предки умели сочинять эти мелодии. Я также рассматриваю это как национальную обязанность — сохранить богатое наследие армянской культуры. Я начал играть эти армянские народные песни около десяти лет назад. Я не покупал последователей или что-то в этом роде; Я сохранил все очень органично. Может, у меня и нет миллионов прослушиваний, но у меня достаточно поклонников в Армении и в [армянской] диаспоре, поэтому, когда я делаю шоу, билеты на него раскупаются за день. Площадка небольшого или среднего размера. И всегда найдется кто-нибудь из учреждения культуры, который протянет руку и скажет: «Мы хотим дать интервью, мы очень ценим то, что вы делаете». Есть смысл, будь то правильное восприятие или неправильное восприятие, что армянская народная музыка была представлена ​​не по-армянски - что некоторая армянская музыка представляет армянские народные песни таким образом, который, по их мнению, на самом деле не представляет армянские мелодии. Иногда они называют мои версии «более верными» по отношению к оригинальной форме народной песни или, по крайней мере, более предпочтительными, когда речь идет об армянской народной музыке и о том, как ее следует представлять; ближе к тому, как должно быть. 

В: Как бы вы определили свой подход к интерпретации армянских народных песен? 

Апо: Это долгая дискуссия, которую ведут между собой армянские музыковеды. Даже на первый взгляд музыкальные дебаты могут превратиться в социально-политические дебаты. В лирическом плане темы народных песен не ограничиваются эпохой 100-летней давности: это песни о любви. Каждая хорошая народная песня — это песня о любви, и в каждой хорошей армянской песне есть девушка, есть мальчик, а между ними — гора. Мы изобретатели отношений на расстоянии. Я не уверен, почему люди не могут обойти гору. Мы очень любим оставаться в своем отчаянии, просто чтобы исполнить хорошую народную песню, и любовь — это самая сильная сила, которую мы когда-либо испытывали. 

Народные песни должны быть простыми. Они должны быть просто представлены таким образом, чтобы передать их подлинность и красоту. Как только вы добавляете слои и слои, такие как сложный аккорд здесь или там, вы хороните песню. Моя цель не в том, чтобы похоронить песню, а в том, чтобы воскресить ее самым простым способом. 

Вот как я думаю, почему я считаю, что он смог найти любовь среди армян, даже среди более молодых. В Иерусалиме некоторые из песен, которые я исполнял, никто не пел, а потом я это сделал, поэтому я поделился ими в Facebook, и некоторые молодые люди здесь послушали их, и теперь они им нравятся. Они не говорят, что это песня Апо, но это их песня — они считают ее своим национальным достоянием. Автомобиль был Апо . Это делает меня очень счастливым. 

В: Я знаю, вы упомянули, что Apo & the Apostles не поют о политике. Есть ли политический элемент в вашей сольной работе? 

Апо: Некоторые народные песни родом из Западной Армении, которая является географическим названием Северо-Восточной Турции. Эти песни были сохранены после геноцида беженцами, выжившими. Напевая эти песни, мы поддерживаем нашу законную связь с родиной наших предков. 

У нас в армянском песеннике много песен, в которых говорится о том дне, когда мы вернём утраченные земли — Западную Армению, части Арцаха, — и я очень хорошо их играю: я как музыкальный автомат для этих песен. В каждой по четыре аккорда, но я знаю, как играть эти аккорды. Когда в 2020 году началась война, вы слышали эти песни повсюду. Этим песням сто лет; они дают армянам надежду, что они одолеют тьму. 

Эти песни поднимали нам настроение во время войны 2020 года, но когда мы проиграли, никто не хотел слушать эти песни. Когда вы слышите их, вы чувствуете себя посмешищем, вы чувствуете себя дураком. Пройдет много времени, прежде чем мы снова обретем смелость петь эти песни. Наша страна сжималась, сжималась в течение 800 лет. С каждым психиатром у вас пропадает желание петь эти песни; некоторые даже вымрут. 

Прямо сейчас моя обязанность — вернуть людей обратно — медленно, нет нужды торопиться возвращаться к той доблести, к этой дерзости — на это потребуется время. Но медленно. 

В : Эта решимость вернуть народ к жизни привела нас к вашему новому альбому MENK ? 

Apo: MENK , что в переводе с армянского означает «нас» или «мы», — мой четвертый полноформатный альбом. В этом гораздо больше оригинальных песен (поскольку я обычно переосмысливаю народные песни). Однако фишка в том, что я делал оригинальные песни на старых и/или редких диалектах. В основном я писал тексты на стандартном армянском языке, а затем обращался к людям, которые знали нужный мне диалект, и помогали мне переводить тексты со стандартного армянского языка на этот диалект. 

Основное внимание уделяется диалектам, чтобы продемонстрировать богатую лингвистическую историю нашего языка и расширение, которое он испытал на протяжении всей нашей бурной истории (армянская мифологическая история может быть растянута на 4000-5000 лет). 

Восточноармянский язык является основным систематизированным диалектом, используемым в Республике Армения, расположенной в географическом месте, которое армяне называют Восточной Арменией. Можно сказать, что это стандартный армянский в наши дни. 

Западноармянский - это еще один систематизированный диалект, который берет свое начало на территории современной северо-восточной Турции, которую армяне называют Западной Арменией. В этих краях произошел Геноцид армян, поэтому диаспора, возникшая в результате Геноцида, говорит на западноармянском диалекте. В настоящее время он считается находящимся под угрозой исчезновения, поскольку диаспора склонна к ассимиляции. Мой родной язык западноармянский, как и для всех армян в Иерусалиме. 

Затем идет арцахский диалект. Арцах – это историческое название того, что международное сообщество обычно называет Нагорным Карабахом. По сути, война 2020 года между Арменией и Азербайджаном привела к вторжению Азербайджана на большую часть Арцаха, этническим чисткам в городах и поселках, разрушению церквей и следов армянской культуры, насчитывающей 3000 лет. Война закончилась через 44 дня хрупким прекращением огня между Арменией, Азербайджаном и российскими миротворцами между ними. Народ Арцаха 30 лет боролся за то, чтобы мир признал его самоопределение, за желание освободиться из тисков азербайджанского режима. Хотя в 1994 году им это удалось, война 2020 года отбросила их назад с большим отрывом. 

«Кясс кисс», один из оригиналов на МЕНК , написан на арцахском диалекте. 

Амшенский диалект используется группой людей, проживающих на Черноморском побережье Турции и в Абхазии. В амшен входят как христиане, так и мусульмане, которые, как говорят, произошли от армян, хотя амшены-мусульмане в Турции обычно не согласны с этой ассоциацией, чтобы избежать возможного давления на них со стороны государства из-за чувствительности такой ассоциации. Однако многие амшенские певцы открыто признают свое армянское происхождение и проникли в армянский мейнстрим, тем более что диалект в некоторой степени понятен и, следовательно, пользуется популярностью среди армян. 

И есть песня Кистиник/Муса Лер на МЕНК , «Муса Лойр Илум», которая была диалектом армянских общин, живших на побережье Средиземного моря и чье происхождение окутано тайной. Их история была популяризирована романом « 40 дней Муса-Дага» . 

Вопрос: Что вы хотите, чтобы армяне и неармяне забрали у МЕНК ? 

Apo: По сути, я сторонник пост-геноцида. Я признаю, что история Армянского нагорья насчитывает более 5000 лет. Иногда мне кажется, что мир знает нас только через эти пять лет геноцида. Мир видит нас только через гильотину. Сами армяне иногда видят себя ограниченными через гильотину. 

Но если вы посмотрите мои песни на YouTube, в описаниях я перевожу их на английский язык. Это также для того, чтобы показать, что такое диалект, что такое лирика — я думаю, что это также обязанность показать поколениям, что наша история насчитывает 4000-5000 лет. Мы не просто брошенные люди, живущие по всему миру с омраченной историей геноцида — мы гораздо больше. Как я люблю говорить: «Мы еще раз поднимемся, и в горах будут свадьбы». 

Мика Хендлер - основатель и художественный руководитель Иерусалимского молодежного хора , 

Источникh ttps://www.forbes.com/sites/micahhendler/2022/04/29/armenian-jerusalemite-apo-sahagian-breathes-new-life-into-threatened-dialects-and-armenian-history-in-new-album-menk/?sh=477df5542

Комментариев нет:

Отправить комментарий