Найдите нас на фейсбуке

вторник, 5 января 2021 г.

Ни счастья, ни любви не жажду я

5 января родилась Си́льва Баруна́ковна Капутикя́н крупнейшая армянская поэтесса XX века, писатель и публицист, академик НАН РА. Заслуженный деятель культуры Армянской ССР (1970). Заслуженный работник культуры Грузинской ССР (1980). Лауреат Сталинской премии второй степени (1952).

Родилась 1919 году в Ереване.
С 1933 - начала печататься.
В 1941 – окончила филологический факультет Ереванского университета, затем училась на Высших курсах Литературного института.
С.Б. Капутикян была депутатом Верховного Совета СССР, занимала активную позицию по Карабахскому вопросу.
С начала 1990-х поэтесса выступала с критикой армянских властей и их политики.
Достижения:
заслуженный деятель культуры Армянской ССР (1970)
заслуженный работник культуры Грузинской ССР (1980)
почетный гражданин Еревана (1986)
действительный член НАН РА (1994)
звание "Женщина года" (1998 г., Кембриджский географический институт)
действительный член Международной академии духовного союза народов мира (Москва, 2001)
действительный член Международной академии о природе и обществе (2002)
член Международного клуба интеллектуалов "Пен-клуб"
Вместе с Зорием Балаяном 26 февраля 1988 года встречалась с Горбачёвым, надеясь уговорить его разрешить карабахский вопрос в пользу Армении. В защиту великого мага кино Сергея Параджанова, арестованного в семидесятые годы громче всех звучал женский голос, и принадлежал он поэтессе Сильве Капутикян.
Ни счастья, ни любви не жажду я.
К народу обращаюсь, дочь народа:
Нет радости мне ближе, чем твоя,
Нет скорби горше, чем твоя невзгода.
И сколько дней прожить мне ни дано,
И сколько ни дано сложить мне песен,—
Отныне все тебе посвящено.
Подобно лучшим из твоих детей,
Твоим незабываемым поэтам,
Я отдаю себя судьбе твоей,
Наполненной и сумраком и светом.
Хоть с лучшими и не равняться мне,
Суди меня лишь с ними наравне!

В высоком патриотизме Сильвы Капутикян любовь к родной Армении сочетается с беззаветной любовью ко всей необъятной Отчизне.
Известность Сильвы Капутикян перешагнула границы нашей страны: её стихи переведены на языки многих стран.

Комментариев нет:

Отправить комментарий